« Guiri gamba » ou « franchute »*

dress-french-woman

Quand on habite Ă  l’Ă©tranger, c’est la plus part du temps gĂ©nial pour plein de raisons que je ne vais prendre le temps d’Ă©numĂ©rer aujourd’hui, la plus importante peut-ĂȘtre est le sentiment de libertĂ© complĂšte d’ĂȘtre qui on a envie d’ĂȘtre. (Avec la limite vite trouvĂ©e : la langue qui empĂȘche souvent d’ĂȘtre Ă  100% « soi-mĂȘme, entre autre en ce qui concerne l’humour)

Quand on est Ă©tranger cependant on est pas toujours accueilli avec bienveillance… Il y a les gens qui vous adore pour la simple raison que vous ĂȘtes Ă©tranger et ça c’est super chouette parce que ça ouvre plein de portes que ça ne vous ouvrirait pas dans votre propre pays… Il y a les gens gens qui sont super heureux de vous compter parmi leurs amis parce qu’ils sont ouverts d’esprit et curieux et que d’avoir un pote d’un autre pays ça apporte plein de sujets de conversation nouveaux… Et puis il y a ceux qui se mĂ©fient de vous par principe : ceux qui vous reprochent de piquer le boulot des locaux, ceux qui vous soupçonnent de vouloir former un « mĂ©nage Ă  trois » et d’avoir des meurs plus que dissolues, ceux qui vous appellent « le français » ou « la française » comme si mĂȘme aprĂšs des annĂ©es votre prĂ©nom restait un mystĂšre.

En Espagne, mes amis disaient que les français avaient l’air malades, qu’ils avaient le teint un peu vert… Mauvaise mine… Qu’ils Ă©taient pas trĂšs propres… Que les filles Ă©taient faciles, un peu putes… les français sont arrogants…

0290-french_frog

Mes copains anglais s’imaginaient que nous mangions des grenouilles tous les dimanches…

franchute

Ma copine belge de fac nous affublait de tous les dĂ©fauts : prĂ©tentieux, chauvins, moqueurs, stupides, sans humour…

En Irlande le cĂŽtĂ© « mĂ©nage Ă  trois » des français Ă©tait Ă©vident : nous vivions tous Ă  3 et tous les français entretenaient des « cocottes » (en français dans le texte). Toutes les françaises Ă©taient dĂ©pressives comme dans les films d’auteur et les hommes portaient des maillot marin comme le mime Marceau. Je n’ai jamais entendu autant parler de ce type qu’Ă  Dublin ou Madrid! Comme de Maurice Chevalier d’ailleurs!!!

superman goes french

Donc voilĂ  quelque soit notre nationalitĂ© quand on est un Ă©tranger on est perçu par les locaux de maniĂšre diffĂ©rente que par nos compatriotes, c’est bien Ă©vident…

Les clichĂ©s sur toutes les nationalitĂ©s m’exaspĂšrent… Je dĂ©teste qu’on prennent tous les espagnols pour des danseurs de flamenco qui rigolent en regardant couler le sang des taureaux… Je dĂ©teste qu’on imagine tous les amĂ©ricains comme des incultes, tous les anglais comme des homos refoulĂ©s, les italiens comme parlant trop fort et mangeant des pizzas Ă  longueur de journĂ©e, etc etc etc… Ca m’Ă©-ner-ve.

spanish

* »Guiri » signifie Ă©tranger en argot et gamba : crevette (nous sommes roses comme des crevettes) franchute est une dĂ©formation du mot « francĂ©s » (français) c’est de l’argot et c’est pas flatteur (un peu comme rital pour italien).

Pourquoi je parlais de ça? A cause d’un article que j’ai lu lĂ .

Allez adishatz et portez vous bien.

16 commentaires sur « « Guiri gamba » ou « franchute »* »

  1. Moi, au contraire, les stĂ©rĂ©otypes me font rire! 😆 J’aime rire de l’absurde. Je ris de ceux qui y croient vraiment parce que ça montre une lĂ©gĂšre ignorance. Je ris aussi parce que si la personne a la moindre notion d’un stĂ©rĂ©otype Ă  mon sujet, ça montre au moins une notion (si ce n’est fausse) de la France, l’Argentine ou le Canada. Ici quand on m’entend parler français avec mes enfants on me demande parfois si c’est de l’espagnol ou n’importe quoi d’autre (une fois on m’a demandĂ© si c’Ă©tait bulgare!!!???) parce qu’ils ont AUCUNE notion des diffĂ©rentes sonoritĂ©s de langues Ă©trangĂšres!!!

  2. Moi j’dis, il n’y a pas de fumĂ©e sans feu 😉 D’ailleurs, je suis moi-mĂȘme une française de stĂ©rĂ©otype: je ne me rase pas toujours les jambes pendant l’hiver et je rĂąle tout le temps! Et je bouffe du camembert! (mais pas des grenouilles!) 😉

  3. La grand-tante de ma grand mĂšre nĂ©e en IsĂšre c’Ă©tait mariĂ©e Ă  un savoyard Ă  5 ou 6 Km de son lieu de naissance…Mais de l’autre cĂŽtĂ© de la riviĂšre ! Ils y tenaient une auberge;
    http://www.notrefamille.com/cartes-postales-photos/cartes-postales-photos-Hotel-du-Cheval-Blanc-73160-ST-JEAN-DE-COUZ-73-savoie-140012-71731-detail
    Du jour de son mariage, jusqu’Ă  sa mort elle n’Ă©tait connue par les voyageurs de la malle poste que par le surnom que lui avait donnĂ© les habitants du village : « La Française » (À l’Ă©poque la Savoie Ă©tait indĂ©pendante)

  4. ah oui , les clichés !
    faut admettre que certains réalisateurs français font tout pour les entretenir
    Heureusement , nous avons nos spĂ©cialitĂ©s culinaires , nos fĂȘtes , la haute couture …
    Je pense que le terme  » Ă©lĂ©gance Ă  la française  » n’est pas pour rien
    N’ayant jamais vĂ©cu Ă  l’Ă©tranger , je ne sais pas quelle image je vĂ©hiculerais
    Tu as oubliĂ© les polonais qui picolent dans ta liste Mahie 😉

  5. Ah l’image de la Française en Irlande… C’est quelque chose. C’est surtout les femmes qui la vĂ©hiculent, bizarrement. Les hommes ne disent rien (ils regardent peut-ĂȘtre ? ;)) Enfin bon, on est perçues avec une pointe de mĂ©fiance, faut bien le dire.
    Mais il paraĂźt (on me l’a affirmĂ© plusieurs fois ici) qu’ils tuerait tous pour avoir l’accent français. Avec moi, ils ne sont pas déçus !

  6. Pour avoir vĂ©cu Ă  l’Ă©tranger, les français sont quand mĂȘme bien aimĂ©, mĂȘme si actuellement ils nous envie pas au niveau politique, ceci dit lorsque je suis arrivĂ©e Ă  Lyon pour faire mes Ă©tudes avec mon accent haut savoyard,cjÂŽezits une vraie Ă©trangĂšre en plus je mangeais du fromage qui pue,..

  7. – Il existe pareil des Parisiens vus par des CorrĂ©ziens, et des Brivistes vus par des Tullistes (Briviste = bourgeois, prĂ©tentieux). (Cristophe)

    – Ca se perd pour ce qui concerne les Brivistes… (Audrey)

    – Peut-ĂȘtre. J’entends des Tullistes qui se moquent de leurs propres prĂ©jugĂ©s sur les Brivistes, mais disent quand mĂȘme. C’est peut-ĂȘtre Ă  prendre pour une Ă©tape avant l’abandon de ces idĂ©es. (Cristophe)

  8. Je cĂŽtoie beaucoup de nationalitĂ©s diffĂ©rentes au boulot (dont des espagnoles 😉 ) et ça ouvre l’esprit effectivement 🙂

  9. @N : Je n’aurais pas cru que des lusophones puissent confondre le français et l’espagnol, c’est rigolo.

    @Dr K : oui mais tu n’es pas une marie couche toi lĂ , donc tu dois ĂȘtre plus suisse 😉 Je ne savais pas que les française ne se rasais pas les jambes en hiver ? lol Cela dit si j’étais cĂ©libataire je ne m’emmerderais pas avec ça
 Française ou pas !!!

    @JMB : Ton lien marche pî 😩
    Rah ces françaises !!!

    @Jeanne : ah oui les polonais !!! Jje n’ai connu que 2 polonaises, mais elles avaient une descente Ă©tonnante !!!

    @Yo : les irlandaises sont jalouses des françaises, les françaises sont (Ă©taient ? ) jalouses des suĂ©doises
 Etc
    Un de mes frangins Ă  vĂ©cu en Australie, il a commencĂ© par essayĂ© d’amĂ©liorer son accent mais dĂšs qu’il a compris que tout le monde raffolait de son french accent il n’a plus fait aucun effort !! Enfin je crois


    @SĂ©ia : ah oui oui c’est ce que je dis aussi : il y en a qui nous adorent juste parce qu’on est français, heureusement ! lol

    @A & C : Zut alors, de loin comme ça, Tulle et Brive pour moi c’est kif-kif !! 🙂

    @KsĂ© : photographe un jour, photographe toujours
 🙂

    @Pierrotte : tiens dans le mĂȘme genre les documentalistes disent que les bibliothĂ©caires sont des nases ignorants (j’ai fait une licence et une maĂźtrise de documentation ;-))

    @DDC : Oui, plus on connait les gens, moins on a d’aprioris 🙂 Vive le mĂ©lange des cultures !

  10. En arrivant ici, j’ai Ă©tĂ© surprise du nombre d’Ă©trangers estimant que les français Ă©taient arrogants parce qu’ils refusaient (!!) de parler anglais, et de maniĂšre plus gĂ©nĂ©rale, une autre langue que le français. J’ai essayĂ© de faire comprendre que cela n’Ă©tait pas tant dĂ» Ă  un refus qu’Ă  une incapacitĂ© mais je ne pense pas ĂȘtre parvenue Ă  leur faire changer d’avis. 🙂

    Tu as oublié un autre surnom donné aux français: le gabacho.

  11. @Mia : il est vrai qu’une grande partie des français est fĂąchĂ© avec les langues Ă©trangĂšres! J’ai l’impression que c’est en train de changer avec la trĂšs jeune gĂ©nĂ©ration… J’espĂšre que j’ai raison 😉

    Ha ha c’est vrai j’ai oubliĂ© los gabachos!!! Pourtant qu’est-ce que je l’ai entendu de la part des copains!!!
    Merci de me remĂ©morer ce mot qui Ă©tait sorti de ma tĂȘte (ou en tous cas de ma mĂ©moire immĂ©diate!! lol)

    Le mot gabacho (gavatx en catalan) est dĂ©fini dans l’Ă©dition abrĂ©gĂ©e du Dictionnaire Ă©tymologique du castillan de Joan Coromines :  » Ce nom pĂ©joratif est appliquĂ© aux Français depuis 1530. De l’occitan gavach, « montagnard grossier », « originaire d’une rĂ©gion nordique qui parle mal la langue nationale ».
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Gabacho

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icÎne pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte WordPress.com. DĂ©connexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte Google. DĂ©connexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte Twitter. DĂ©connexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte Facebook. DĂ©connexion /  Changer )

Connexion Ă  %s