Tsss

Photo0319

J’ai jouĂ© mais j’ai pĂŽ gagnĂ© 😩 Aucun rapport avec ce qui suit…

– Allo Mme Duterrier? Sonia Dugomeau, la collĂšgue de Clara Soulier, de l’agence Paul PhrĂ©noglottique!

– Euh oui, Bonjour…

– Je vous appelle, Mme Duterrier, parce que j’ai une visite ce soir Ă  18h si cela vous convient?

– Ah oui trĂšs bien, pas de problĂšme…

– Ah tant mieux, Mme Duterrier! Ca sera entre 18h et 19h.

– Oui trĂšs bien, mais en fait mon nom c’est Dulapin-Duterrier, pas Duterrier.

– Ah excusez moi je suis confuse. Je croyais que c’Ă©tait monsieur Dulapin et Mme Duterrier…

– C’est pas grave. Ha ha, mais c’est Dulapin-Duterrier

– Bon trĂšs bien, je vous tiens au courant Mme Dulapin, au revoir!

Au revoir Mme Dugo ou alors « connasse »…

C’Ă©tait plus simple avant mon mariage, quand je m’appelait seulement Voilier… Remarque Ă  notre mariage la secrĂ©taire de mairie a dit « VoiliĂšre »! Et mon concierge Ă  Madrid Ă©crivait Bowldire sur mes reçus de loyer… Rien n’est simple.

C’est comme les noms composĂ©s… J’ai luttĂ© pendant 33 ans pour que les gens arrĂȘtent de m’appeler seulement Marie ou alors seulement Colchique (On dira que je m’appelle Marie-Colchique…) ou alors Marie-Paule, Marie-Christine, etc… Les pires disent « Oh c’est pareil! » quand tu les corriges…

Alors un jour j’ai dĂ©cidĂ© d’arrĂȘter de lutter et de prendre moi mĂȘme la direction des opĂ©rations : je me prĂ©sente comme « Marie », point barre… C’est moi qui choisis, pas eux, Ă  leur bon petit vouloir. Personne ne m’appelle plus Colchique ou Marie-Christine. C’est  Marie pour tout le monde . Bon Ă©videment ça ne vaut pas pour ma famille, mes frĂšres, cousins cousines, naturellement utilisent mon nom complet ou un surnom d’autrefois.  Mais il est vrai que depuis qu’El Hijito m’a « baptisĂ© » Mahie (son deuxiĂšme mot aprĂšs « papa ») j’affectionne particuliĂšrement ce surnom …

Enfin je m’Ă©loigne de mon sujet… L’autre andouille qui comprend pas. Pourtant pas bien compliquĂ©. Enfin… Cela dit rien n’est simple : je me prĂ©sente en gĂ©nĂ©ral comme Mahie Dulapin et je trouve parfaitement normal qu’on m’appelle Mme Dulapin. Parce que c’est vrai Marie-Colchique Dulapin-Duterrier c’est relou…

Vous ĂȘtes toujours lĂ ?

Il parait qu’une « star » de la tĂ©lĂ©rĂ©alitĂ© a appelĂ© son nouveau nĂ© : Jetaime… Si si… Jetaime. Du coup j’ai tout imaginĂ© : « Jetaime au tableau », « Jetaime tu m’emmerdes », « Jetaime c’est fini entre nous »…

Et puis l’amoureux dit qui dit Ă  sa chĂšre et tendre « Je t’aime » et elle qui rĂ©pond : « Quoi? »

Bon bref. Dans la sĂ©rie? y’avait une chanteuse espagnole qui avait appelĂ© son fils Zeus… Ben pourquoi pas, Y’a bien « Jesus »…

Et vous, votre prĂ©nom on l’a coupĂ© en deux, Ă©raflĂ©, transformĂ©? Vous l’avez maudit parfois?

Allez hop je me fais ma tisane de soucis et au lit avec Edmond! Avec cette escapade en CorrĂšze j’ai pas lu une page depuis 8 jours!

Adishatz, bisous et prout !

11 commentaires sur « Tsss »

  1. Bah ça m’agace les gens qui dĂ©forment ou inverse systĂ©matiquement les noms, c’est un manque de respect. Exemple une nana aux bozars me parlait d’un certain « Dominique »… Quand j’ai compris de qui elle parlait, je lui dit qu’il s’appelait en fait « FrĂ©dĂ©ric » . Elle m’a rĂ©pondu « Oh c’est pareil! ».
    Ah bon?

  2. Ben quoi, y’a bien des gens qui m’appellent Dr. K 😉 Blague Ă  part, je dĂ©teste quand les gens que je connais depuis des lustres et avec qui je travaille continue Ă  Ă©peler mon prenom avec un Y!! Quant Ă  mon nom de famille, ça fait trÚÚÚÚÚÚs longtemps que je ne le prononce plus, je l’Ă©pelle simplement, sinon les gens Ă©crivent n’importe quoi et le prononce n’importe comment!

  3. Je croyais que tu prĂ©fĂ©rais Marie-tout-court parce que tu n’aimais pas Marie-Colchique mais donc ce n’est pas tout Ă  fait cela !
    Comment s’est passĂ©e la visite ?

    Dr. CaSo> Je compatis, moi les Français prononcent mon nom de famille Ă  l’anglaise et c’est Ă©nervant Ă  force… mĂȘme si je comprends que mon prĂ©nom puisse mettre le doute (pourtant le prĂ©nom ils le prononcent bien souvent « Ă  la française » avec une horrible voyelle nasale 😆 )

  4. @Dr K : Dr Calinette ça serait assez sympa aussi 😉
    Ah oui quand on est en pays anglophone c’est encore une autre histoire! j’aimais pas la prononciation de mon prĂ©nom entier en anglais….
    Ton nom de famille en anglais : lol j’imagine mĂȘme pas!

    @DDC : J’aime pas du tout Colchique c’est vrai. Mais les deux ensemble c’est de la gĂ©nĂ©ration qui a dix ans de plus que moi et puis j’aimais pas cette façon qu’avait les gens de choisir celui des deux prĂ©noms qu’ils voulaient et puis en plus j’Ă©tais en Irlande alors la prononciation de « Colchique » Ă©tait affreuse lol… Bon tout ça ça a fait qu’Ă  la fin …
    Bah comme toutes les visites : c’est super , c’est parfait, mais ça va pas du tout…
    L’autre jour un visiteuse Ă  fait une proposition Ă  25 000 en dessous de notre prix! Euh……………………
    Et c’Ă©tait mĂȘme pas une blague 😩

    C’est pourquoi dans la vie le mieux c’est de s’appeler : Kim…. On peut se planter dans une langue en disant « Kim »?

  5. Moi, je n’ai qu’un prĂ©nom, trĂšs courant et trĂšs « prononçable » par contre j’avais Ă©pousĂ© un monsieur turc avec deux « u » dans son/mon nom. J’ai mis un temps fou Ă  expliquer aux gens qu’il n’y a qu’en français que le u se prononce u, dans toutes les autres langues c’est « ou ». Tant et si bien que des personnes (13 ans aprĂšs mon divorce et mon changement de nom) m’appellent encore avec ce nom, bien prononcĂ© en plus ! LĂ , je vais me remarier, mais je ne change pas de nom 😉

  6. @Blanche : c’est plus sage et plus facile de ne pas changer de nom…
    La prononciation des noms et des prĂ©noms Ă©trangers c’est toujours un festival…
    J’avais une amie qui avait Ă©pousĂ© un monsieur turc aussi, comme tu dis, et il avait un prĂ©nom que je n’ai pas pu retenir, trop compliquĂ©!
    Un truc qui m’Ă©nerve (pas vraiment, disons : qui me fait rire) c’est les français qui veulent toujours proncer l’espagnol comme de l’italien et qui disent « Ibiza » ou « plaza » comme « pizza »… tsss
    En allemand aussi il y a le Ü qui se prononce U ! et le U se prononce OU…

  7. Ici on dĂ©forme souvent mon prĂ©nom pourtant pas trĂšs compliquĂ© me semble-t-il mais… peu m’importe en fait. Curieusement, ça ne me pose aucun problĂšme si l’on dĂ©forme mon prĂ©nom, voire mĂȘme que l’on utilise un autre prĂ©nom que le mien mais pour une raison pas trĂšs claire, je tique un peu lorsque quelqu’un avec qui je ne suis pourtant pas amie utilise un diminutif !

  8. @Mia : en fait c’est la mĂȘme chose moi je tique quand c’est quelqu’un que j’aime pas qui se trompe 😉 les gens qu’on aime ne font pas de faux pas…

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icÎne pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte WordPress.com. DĂ©connexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte Google. DĂ©connexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte Twitter. DĂ©connexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte Facebook. DĂ©connexion /  Changer )

Connexion Ă  %s