Petit cours d’espagnol 脿 l’usage des curieux

L鈥檈spagnol c鈥檈st simple : les mots f茅minins finissent par un A et les mots masculins par un O!

Pas compliqu茅聽: un chica = une fille, un chico = un gar莽on鈥 Una vasca = une basque, un vasco聽: un basque鈥 Ben voyons, comme c’est simple… Pourtant on dit bien : una mujer = une femme, un hombre = un homme. Ni A, ni O 脿 la fin ;-)鈥

Pire que 莽a聽: una mano (une main) mais une petite main = una manita et pas una manito鈥 Myst猫re鈥

Un psic贸pata = un 聽psychopathe. Quoi ? Comment? On ne dit pas « un psic贸pato »? Ben pourquoi? H茅 oui聽: un monde d鈥檌llusions s鈥檈ffondre聽! L鈥檈spagnol c鈥檈st aussi difficile que le fran莽ais, c鈥檈st une langue truff茅e d鈥檈xceptions l’espagnol !

Des exceptions en veux tu? En voil脿 : Radio, mano, foto, moto, sont f茅minins. D铆a (le jour), 聽mapa (la carte) sont masculins.

Bon d鈥檃ccord en g茅n茅ral le A c鈥檈st pour le f茅minin et le O pour le masculin鈥

MAIS mais mais sont f茅minins聽:

  • Les noms termin茅s en -z贸n, -ci贸n, -si贸n: la raz贸n (la raison), la naci贸n (la nation), la pasi贸n (la passion)

mais mais mais sont masculins : el coraz贸n (le c艙ur) el buz贸n (la bo卯te aux lettres)

  • Les noms termin茅s en -dad,-tad,-tud sont f茅minins : la verdad (la v茅rit茅), la libertad, (la libert茅), la juventud (la jeunesse), la virtud (la vertu)
  • Les noms termin茅s en 鈥揺z : la vejez (la vieillesse), la tez (le teint), la liquidez (liquidit茅)
  • Les noms termin茅s en 鈥搖mbre : la costumbre (l’habitude)
  • Les noms termin茅s en –triz : la cicatriz (la cicatrice), la cantatriz, emperatriz
  • Les noms termin茅s en -sis :la crisis (la crise), catarsis, g茅nesis, tesis, antit茅sis, s铆ntesis, etc

ricardo.gifSont masculins聽:

  • Les noms termin茅s en -or聽: el color (la couleur), el sabor (la saveur), el olor (l鈥檕deur), el horror (l鈥檋orreur)鈥

Mais exceptions聽: 聽la flor (la fleur), la coliflor (le chou-fleur) la labor (le travail ou labeur) sont f茅minins.

  • Les noms termin茅s en 鈥揳je聽: el viaje (le voyage)
  • Les noms de montagnes , de rivi猫res, mers : Los Alpes (Les Alpes), el Loira (La Loire), el Sena (la Seine)
  • Les noms de voitures : El Mercedes鈥 La voiture est d鈥檃illeurs au masculin en espagnol聽: el coche.
  • Les noms termin茅s par ma ou ta, d鈥檕rigine grecque, sont masculins (sauf dama)聽:

El poema, el poeta, el idiota, el planeta, el telegrama, el clima, el sistema, el programa, el enigma, el teorema, etc

Les noms de m茅tiers, d’appartenance 脿 un groupe, bien que masculins finissent en ista聽:

El comunista, 聽el electricista (electricen), el comunista, el socialista, el ciclista, el periodista (le journaliste), dentista, futbolista鈥

Fot贸grafo, radi贸logo, medico (m茅decin), cirujano (chirurgien), arquitecto, panadero (boulanger) finissent en O, par que c鈥檈st pas avec des 鈥渋st鈥 comme dentista, vous comprenez? Vous me suivez聽?

Apr猫s, les mots masculins qui finissent en A, finissent pareil au f茅minin, heureusement, hein鈥

En revanche les espagnols parfois bien machos (d鈥檃ccord, oui, peut-锚tre, comme vous voulez) f茅minisent toutes les professions sans h茅sitations et conneries du respect de la langue espagnole comme on le fait en fran莽ais o霉 莽a fait mal 脿 certains de de dire 芦聽la ministre聽禄鈥 Ainsi on parle en espagnol de 鈥渓a ministra鈥 et jamais de 鈥渆l ministro聽禄 pour une femme聽! Quand m锚me! Et la m茅dica, la profesora, la polic铆a, la tenista (joueuse de tennis), la sindicalista鈥

antonio.gif

Autrement il y aussi les mots invariables on change juste l’article pour faire le f茅minin ou le masculin comme : r茅o (un/e accus茅/e), testigo (un/e t茅moin), joven (un jeune homme ou une jeune fille)

Voil脿 un peu de ce que j鈥檃i 脿 dire sur 芦聽l鈥檈spagnol c鈥檈st facile聽禄 tu mets des A au f茅minin et des O au masculin聽馃槈 demain nous parlerons des mots qui changent de sens selon l’article qu’on utilise 馃檪

Bisous!