Poco a poco

IMG_20171026_112354.jpgDommage qu’il n’y ait pas de local pour les poubelles.

Voil√† des petites vacances qui commencent aujourd’hui. Pas d’affolement, on a pas pris de billets pour des √ģles tropicales ou n’importe quel pays lointain. Je fais de l’ordre¬† dans mes cours. On fait un tour en ville. Demain un petit tour plus au sud pour faire une surprise √† une bonne copine, et retour. On ne peut pas abandonner Monsieur chat plus de 48 h¬† ūüė¶

J’ai essay√© de regard√© la s√©rie que je vous proposais la derni√®re fois. Y’a pas √† tortiller : c’est tr√®s indigeste.

Hier matin, je suis pass√© voir la secr√©taire responsable des remplacements pour me rappeler √† son bon souvenir. Elle a dit qu’elle ne m’oubliait pas mais que, pendant les vacances, il ne se passe rien. Ce matin elle m’a appel√© pour me proposer un remplacement dans un lyc√©e, en espagnol, √† c√īt√© de chez moi. Disons plus pr√®s de la Victoire que de chez moi, ce qui veut dire que c’est quand m√™me « pr√®s de chez moi ». Plus tard dans la matin√©e. Le Dirlo, qui a un nom rigolo, m’a appel√© pour « prendre contact ». Je suis contente. Un peu triste parce que je vais rater des cours. Et contente parce que je vais en donner. …. Sans formation pr√©alable… Priez pour moi!

Je vous avais promis la traduction de ce petit extrait ; peut-√™tre afin de clouer le bec, √† ceux, qui aurait l’id√©e, amusante, de pr√©tendre que l’espagnol « c ‘est facile »…

‚ÄĒElla era muy suya, ¬Ņque por qu√© lo digo?, pues mira, Sole, por todo, desde c√≥mo entraba a los sitios mirando al vac√≠o a c√≥mo rechazaba las invitaciones sin dar las gracias siquiera, que ya acab√≥ por no invitarla nadie a ning√ļn sitio, f√≠jate , lo hac√≠amos sobre todo por Olimpia, que la pon√≠a por los cuernos de la luna, con ella s√≠ se juntaba pero amigas √≠ntimas tampoco, no era de hacerle confidencias a nadie, un ser superior, eso es lo que se cre√≠a, total porque ten√≠a idiomas‚Ķ

–¬† Elle¬† √©tait¬† sp√©ciale.¬† Pourquoi¬† je¬† dis¬† √ßa ?¬† Eh¬† bien,¬† √©coute,¬† Sole,¬† pour¬† tout,¬† depuis¬† sa¬† fa√ßon d‚Äôentrer quelque part en regardant dans le vide jusqu‚Äô √† sa fa√ßon de refuser les invitations sans m√™me dire merci, au point qu‚Äô√† la fin personne ne l‚Äôinvitait plus nulle part, remarque, nous on le faisait surtout pour Olimpia, qui la mettait sur un pi√©destal. Elle, elle la fr√©quentait, oui, mais elles n‚Äô√©taient pas pour autant des amies intimes, elle n‚Äô√©tait pas du genre √† faire des confidences √† qui que ce soit. Un √™tre sup√©rieur, voil√† pour qui elle se prenait et tout √ßa parce qu‚Äôelle parlait plusieurs langues…

Bon weekend (bient√īt) y besos.

Sans rel√Ęche

Ces derni√®res ann√©es j’ai beaucoup aim√© le¬†Le li√®vre de Vatanen d’Arto Paasilina qui est filandais. J’ai surkiff√© les bouquins de Katarina Mazetti qui est su√©doise, a-do-r√© ceux de David Lodge qui est anglais… J’ai bien rigol√© en lisant le Vieux qui voulait pas f√™ter son anniversaire de¬†Jonas Jonasson, encore un su√©dois. Crois-je que les √©trangers sont plus dr√īles que les fran√ßais? J’ai ador√© La vierge froide et autres racontars¬†J√łrn Riel, un danois… Je me suis r√©gal√© de litt√©rature jeunesse avec Cl√©mentine Beauvais : Songe √† la douceur, les Petites Reines…¬† ¬†¬†

Bon en ce qui concerne le bouquin que j’avais commenc√© gratuitement sur Kindle « Demain j’arr√™te! », il n’√©tait finalement plus tellement gratuit au bout d’un moment, alors j’ai du l’arr√™ter en plein √©lan et du coup El Marido et El Joven (qui sont en vacances) sont all√©s me le chercher √† la m√©diath√®que, pendant que je m’escrimais sur une traduction d’un passage de « Claquer la Porte » de Carmen Mart√≠n Gaite. C’√©tait un¬† texte qui est tomb√© √† l’Agreg il y a quelques ann√©es… Grrr… J’aurais pr√©f√©r√© un qui soit tomb√© au CAPES…

Extrait :

‚ÄĒElla era muy suya, ¬Ņque por qu√© lo digo?, pues mira, Sole, por todo, desde c√≥mo entraba a los sitios¬† mirando¬† al¬† vac√≠o¬† a¬† c√≥mo¬† rechazaba¬† las¬† invitaciones¬† sin¬† dar¬† las¬† gracias¬† siquiera,¬† que¬† ya acab√≥¬† por¬† no¬† invitarla¬† nadie¬† a¬† ning√ļn¬† sitio,¬† f√≠jate ,¬† lo¬† hac√≠amos¬† sobre¬† todo¬† por¬† Olimpia,¬† que¬† la pon√≠a por los cuernos de la luna, con ella s√≠ se juntaba pero¬† amigas √≠ntimas tampoco, no era de hacerle confidencias a nadie, un ser superior, eso es lo que se cre√≠a, total porque ten√≠a idiomas…

Vous pouvez vous exercer si vous voulez ūüėČ Je vous donne la correction demain ūüėČ

En attendant un peu de détente, en regardant une série espagnole, que os parece?

Bisous.

 

 

De la lecture (suite)

giphy.gif

L’objective donn√© par la prof de version, qui pour la petite histoire a eu son agreg’ et son capes la m√™me ann√©e. C’est ce que j’appelle une m√©ga grosse t√™te bien faite. Respect. L’objectif donn√© est donc, en plus de tout le boulot qu’on a¬† par ailleurs, de lire au moins 10 pages d’un roman fran√ßais, par jour. Et bien entendu autant ou plus en espagnol…¬† Et bien s√Ľr aussi, lire quotidiennement la presse espagnole (Vive Internet!).

J’ai commenc√© en septembre des bouquins entiers, mais l√† je me demande si je ne vais pas me mettre « morceaux choisis » en refaisant l’acquisition d’un Lagarde et Michard XX√®me si√®cle par exemple. J’ad√ī√ī√īre les Lagarde et Michard ūüôā Parce que mine de rien les bouquins entiers (j’ai du mal √† ne lire que 10 pages par jour) √ßa prend du temps sur le temps « lecture de la presse »… Bref. Hier j’ai commenc√© avec la liste construite sur vos suggestions. Et au risque de me r√©p√©ter je voulais des bouquins qui donnent la patate et le sourire…

La premi√®re punition (lire ou relire Bel Ami!) sera donc pour Isis qui m’a sugg√©r√© Les Choses Georges P√©rec. Non mais c’est pas dr√īle du tout les Choses!

Incipit : L’oeil, d’abord, glisserait sur la moquette grise d’un long corridor, haut et √©troit. Les murs seraient des placards de bois clair, dont les ferrures de cuivre luiraient. Trois gravures, repr√©sentant l’une Thunderbird, vainqueur √† Epsom, l’autre un navire √† aubes, le Ville-de-Montereau, la troisi√®me une locomotive de Stephenson, m√®neraient √† une tenture de cuir, retenue par de gros anneaux de bois noir vein√©, et qu’un simple geste suffirait √† faire glisser. La moquette, alors, laisserait place √† un parquet presque jaune, que trois tapis aux couleurs √©teintes recouvriraient partiellement…

√áa dure comme √ßa interminablement, j’avais envie de me pendre √† la fin j’avoue… Je fais un ūüė¶ sur ma liste papier √† c√īt√© du titre. Ah ben oui, je suis comme √ßa moi! Faut que √ßa pulse! Oui je sais : P√©rec est un tr√®s grand √©crivain. Mais j’avais bien stipul√©, qu’apr√®s Maupassant, je voulais quelque chose de guilleret.

Apr√®s j’ai lu un chapitre ou deux de « Demain j’arr√™te » conseill√© par Lulu. √áa se laisse lire, pas prise de t√™te. Style tr√®s contemporain. J’attends de voir. Je vous dirai. Il √©tait gratuit sur mon Kindle en plus!

Le livre espagnol que je lis en ce moment c’est celui que je vous ai conseill√© hier. Et le prochain √ßa sera « La vie de Pascual Duarte » que j’avais lu en premi√®re ann√©e de fac¬† et dont j’ai traduit un passage en cours aujourd’hui et qui m’a fait bien marrer, bien que ce ne soit pas « dr√īle ».

Voil√†. Autrement ma pr√©paration au CAPES se passe tr√®s bien. J’ai eu une premi√®re note, tr√®√®√®s encourageante. Yes!

Je vous fait des bises.

tenor.gif

Ma pile virtuelle de livres √† lire

IMG_20171018_153709.jpg

Suite √† la question que je vous posais l’autre jour, voici la pile virtuelle de livres √† lire que j’ai faite. Tout n’y est pas. Je n’ai pas gard√© ce qui √©tait ant√©rieur au XX√®me si√®cle et ce qui n’√©tait pas fran√ßais.¬† Je ne promets pas de tout lire… Mais je promets de vous dire ce que j’aurai pens√© de ce que j’aurai lu (futur ant√©rieur). Je rappelle √† celles et ceux qui veulent m’en proposer d’autres : qu’il faut que ce soit des bouquins qui mettent de bonne humeur ūüėČ

La Belle Hortense,  Jacques Roubaud  (Cristophe)

Les m√©moires d‚ÄôHadrien, l‚ÄôŇíuvre au noir, Marguerite Yourcenar (Marie)

La promesse de l’aube,  Romain Gary . (Marie)

La vie mode d’emploi, Georges Perec  (Cristophe)

Vous les entendez,  Enfance, Nathalie Sarraute (Isis)

Les Choses, Georges Pérec. (Isis)

Simple, de Marie-Aude Murail. (Blanche)

Stupeur et tremblements, et Métaphysique des tubes, Amélie Nothomb.  (Blanche)

Stupeur et tremblements. (looloo999lulu)

Demain j’arrête,  Gilles Legardinier. (looloo999lulu)

Alors vous ne serez plus jamais tristes, Baptiste Beaulieu. (looloo999lulu)

La dame dans l’auto avec les lunettes et le fusil, Sébastien Japrisot.   (looloo999lulu)

Amélie Nothomb, Jean Philippe Blondel et Jeanne Benameur.  (Manoudanslaforet)

Viou, A demain Sylvie, Le troisième bonheur , Henri Troyat. (Didi)

A mon tour je vous fais une proposition de lecture et vous me direz ce que vous en avez pensé :

51-GZsapsML._SX349_BO1,204,203,200_

Ne vous laissez pas arr√™ter par le fait que c’est un livre « Jeunesse », les livres jeunesses sont aussi bons que les autres, croyez-moi!

Pr√©sentation de l’√©diteur : L’histoire du Petit Chaperon rouge, tout le monde la conna√ģt… Oui, mais les temps changent ! Sara ne vit pas dans les bois, mais dans une grande ville; la galette et le petit pot de beurre se sont transform√©s en une tarte aux fraises; la grand-m√®re est une ancienne chanteuse de music-hall mari√©e plusieurs fois et le loup un p√Ętissier milliardaire!

Biographie de l’auteur : Carmen Martin Gaite est n√©e en 1925 √† Salamanque en Espagne ; elle y a pass√© son enfance pendant la guerre civile. Elle a publi√© son premier roman √† l’√Ęge de 3o ans, suivi de nombreux essais et r√©cits, dont certains ont obtenu des prix litt√©raires. Le petit chaperon rouge √† Manhattan est son principal roman destin√© √† la jeunesse. Elle a quitt√© ce monde en juillet 2000.

photofunky

Bel enfoiré

Notre prof de version nous a conseill√© en d√©but d’ann√©e de lire autant de litt√©rature fran√ßaise que de litt√©rature hispanique, dans le but de ne pas √™tre plus faible en version qu’en th√®me, par manque de « style » etc. La faiblesse de l’√©tudiant en espagnol √©tant d’avoir, toujours, un meilleur niveau d’espagnol que de fran√ßais, m√™me si il est francophone. Cela est d√Ľ au fait que nous travaillons beaucoup plus la grammaire espagnole en g√©n√©ral, le vocabulaire, etc… Partant du fait que le fran√ßais, on connait d√©j√†… Bref.

Hier j’ai termin√© Bel Ami. De Maupassant. C’√©tait rigolo √† lire : langue tr√®s d√©su√®te, description de la soci√©t√© de la fin du XIX√®me, etc. Mais j’ai d√©test√©. Je ne savais pas que Bel Ami, √©tait en fait « un bel enfoir√© »… Aucune envie de lire un autre Maupassant, non merci, merci bien, sans fa√ßon! Non seulement je n’ai pas aim√© cette cynique histoire,¬† mais en plus je n’ai pas aim√© la plume, hyper misogyne √† mon avis, de ce type. Bon c’√©tait quand m√™me super int√©ressant, hein.

De toutes fa√ßons j’en ai reparl√© avec la prof de version et pour bien se pr√©parer au CAPES il vaut mieux lire des bouquins du XX√®me… Ou du XXI√®me…

J’en appelle donc a vous? Faites-moi des propositions! Un bon bouquin, en fran√ßais (pas une traduction), qui donne la patate et le sourire, pas trop gros, parce que j’ai envie d’en lire plusieurs¬† rapidement. De la bonne litt√©rature, pas du Orsena. Ouh que je vilaine!!!! En plus il est tomb√© au CAPES en th√®me, Orsena, y’a pas longtemps…

Donc un petit bouquin super chouette qu’on est heureux d’avoir lu, vous me propos√© quoi?

Autrement Bel Ami, vous l’avez lu? Vous avez aim√©?

Bisous et roudous.

Couleurs d’automne

Dr K relance la « photo de truc » (tu peux cliquer le lien si tu veux voir de quoi il s’agit), √ßa faisait longtemps et √ßa fait plaisir. Ce mois-ci le sujet est « un truc d’automne » :

IMG_20171012_174830

J’ai demand√© √† Youyou de figurer sur la photo afin de donner un peu de vie √† cette nature morte.

Autrement en parlant d’automne, je suis un peu √©tonn√©e de voir autant de pollen autour de notre grand pin sur le parking. C’est pas au printemps le pollen?

IMG_20171012_141636IMG_20171012_141549

Pare-brise et toit de ma voiture.

Bonne soirée à tutti.