Poco a poco

IMG_20171026_112354.jpgDommage qu’il n’y ait pas de local pour les poubelles.

VoilĂ  des petites vacances qui commencent aujourd’hui. Pas d’affolement, on a pas pris de billets pour des Ăźles tropicales ou n’importe quel pays lointain. Je fais de l’ordre  dans mes cours. On fait un tour en ville. Demain un petit tour plus au sud pour faire une surprise Ă  une bonne copine, et retour. On ne peut pas abandonner Monsieur chat plus de 48 h  😩

J’ai essayĂ© de regardĂ© la sĂ©rie que je vous proposais la derniĂšre fois. Y’a pas Ă  tortiller : c’est trĂšs indigeste.

Hier matin, je suis passĂ© voir la secrĂ©taire responsable des remplacements pour me rappeler Ă  son bon souvenir. Elle a dit qu’elle ne m’oubliait pas mais que, pendant les vacances, il ne se passe rien. Ce matin elle m’a appelĂ© pour me proposer un remplacement dans un lycĂ©e, en espagnol, Ă  cĂŽtĂ© de chez moi. Disons plus prĂšs de la Victoire que de chez moi, ce qui veut dire que c’est quand mĂȘme « prĂšs de chez moi ». Plus tard dans la matinĂ©e. Le Dirlo, qui a un nom rigolo, m’a appelĂ© pour « prendre contact ». Je suis contente. Un peu triste parce que je vais rater des cours. Et contente parce que je vais en donner. …. Sans formation prĂ©alable… Priez pour moi!

Je vous avais promis la traduction de ce petit extrait ; peut-ĂȘtre afin de clouer le bec, Ă  ceux, qui aurait l’idĂ©e, amusante, de prĂ©tendre que l’espagnol « c ‘est facile »…

—Ella era muy suya, Âżque por quĂ© lo digo?, pues mira, Sole, por todo, desde cĂłmo entraba a los sitios mirando al vacĂ­o a cĂłmo rechazaba las invitaciones sin dar las gracias siquiera, que ya acabĂł por no invitarla nadie a ningĂșn sitio, fĂ­jate , lo hacĂ­amos sobre todo por Olimpia, que la ponĂ­a por los cuernos de la luna, con ella sĂ­ se juntaba pero amigas Ă­ntimas tampoco, no era de hacerle confidencias a nadie, un ser superior, eso es lo que se creĂ­a, total porque tenĂ­a idiomas


–  Elle  Ă©tait  spĂ©ciale.  Pourquoi  je  dis  ça ?  Eh  bien,  Ă©coute,  Sole,  pour  tout,  depuis  sa  façon d’entrer quelque part en regardant dans le vide jusqu’ Ă  sa façon de refuser les invitations sans mĂȘme dire merci, au point qu’à la fin personne ne l’invitait plus nulle part, remarque, nous on le faisait surtout pour Olimpia, qui la mettait sur un piĂ©destal. Elle, elle la frĂ©quentait, oui, mais elles n’étaient pas pour autant des amies intimes, elle n’était pas du genre Ă  faire des confidences Ă  qui que ce soit. Un ĂȘtre supĂ©rieur, voilĂ  pour qui elle se prenait et tout ça parce qu’elle parlait plusieurs langues…

Bon weekend (bientĂŽt) y besos.

Sans relĂąche

Ces derniĂšres annĂ©es j’ai beaucoup aimĂ© le Le liĂšvre de Vatanen d’Arto Paasilina qui est filandais. J’ai surkiffĂ© les bouquins de Katarina Mazetti qui est suĂ©doise, a-do-rĂ© ceux de David Lodge qui est anglais… J’ai bien rigolĂ© en lisant le Vieux qui voulait pas fĂȘter son anniversaire de Jonas Jonasson, encore un suĂ©dois. Crois-je que les Ă©trangers sont plus drĂŽles que les français? J’ai adorĂ© La vierge froide et autres racontars JĂžrn Riel, un danois… Je me suis rĂ©galĂ© de littĂ©rature jeunesse avec ClĂ©mentine Beauvais : Songe Ă  la douceur, les Petites Reines…    

Bon en ce qui concerne le bouquin que j’avais commencĂ© gratuitement sur Kindle « Demain j’arrĂȘte! », il n’Ă©tait finalement plus tellement gratuit au bout d’un moment, alors j’ai du l’arrĂȘter en plein Ă©lan et du coup El Marido et El Joven (qui sont en vacances) sont allĂ©s me le chercher Ă  la mĂ©diathĂšque, pendant que je m’escrimais sur une traduction d’un passage de « Claquer la Porte » de Carmen MartĂ­n Gaite. C’Ă©tait un  texte qui est tombĂ© Ă  l’Agreg il y a quelques annĂ©es… Grrr… J’aurais prĂ©fĂ©rĂ© un qui soit tombĂ© au CAPES…

Extrait :

—Ella era muy suya, Âżque por quĂ© lo digo?, pues mira, Sole, por todo, desde cĂłmo entraba a los sitios  mirando  al  vacĂ­o  a  cĂłmo  rechazaba  las  invitaciones  sin  dar  las  gracias  siquiera,  que  ya acabó  por  no  invitarla  nadie  a  ningĂșn  sitio,  fĂ­jate ,  lo  hacĂ­amos  sobre  todo  por  Olimpia,  que  la ponĂ­a por los cuernos de la luna, con ella sĂ­ se juntaba pero  amigas Ă­ntimas tampoco, no era de hacerle confidencias a nadie, un ser superior, eso es lo que se creĂ­a, total porque tenĂ­a idiomas…

Vous pouvez vous exercer si vous voulez 😉 Je vous donne la correction demain 😉

En attendant un peu de détente, en regardant une série espagnole, que os parece?

Bisous.

 

 

De la lecture (suite)

giphy.gif

L’objective donnĂ© par la prof de version, qui pour la petite histoire a eu son agreg’ et son capes la mĂȘme annĂ©e. C’est ce que j’appelle une mĂ©ga grosse tĂȘte bien faite. Respect. L’objectif donnĂ© est donc, en plus de tout le boulot qu’on a  par ailleurs, de lire au moins 10 pages d’un roman français, par jour. Et bien entendu autant ou plus en espagnol…  Et bien sĂ»r aussi, lire quotidiennement la presse espagnole (Vive Internet!).

J’ai commencĂ© en septembre des bouquins entiers, mais lĂ  je me demande si je ne vais pas me mettre « morceaux choisis » en refaisant l’acquisition d’un Lagarde et Michard XXĂšme siĂšcle par exemple. J’adĂŽĂŽĂŽre les Lagarde et Michard 🙂 Parce que mine de rien les bouquins entiers (j’ai du mal Ă  ne lire que 10 pages par jour) ça prend du temps sur le temps « lecture de la presse »… Bref. Hier j’ai commencĂ© avec la liste construite sur vos suggestions. Et au risque de me rĂ©pĂ©ter je voulais des bouquins qui donnent la patate et le sourire…

La premiĂšre punition (lire ou relire Bel Ami!) sera donc pour Isis qui m’a suggĂ©rĂ© Les Choses Georges PĂ©rec. Non mais c’est pas drĂŽle du tout les Choses!

Incipit : L’oeil, d’abord, glisserait sur la moquette grise d’un long corridor, haut et Ă©troit. Les murs seraient des placards de bois clair, dont les ferrures de cuivre luiraient. Trois gravures, reprĂ©sentant l’une Thunderbird, vainqueur Ă  Epsom, l’autre un navire Ă  aubes, le Ville-de-Montereau, la troisiĂšme une locomotive de Stephenson, mĂšneraient Ă  une tenture de cuir, retenue par de gros anneaux de bois noir veinĂ©, et qu’un simple geste suffirait Ă  faire glisser. La moquette, alors, laisserait place Ă  un parquet presque jaune, que trois tapis aux couleurs Ă©teintes recouvriraient partiellement…

Ça dure comme ça interminablement, j’avais envie de me pendre Ă  la fin j’avoue… Je fais un 😩 sur ma liste papier Ă  cĂŽtĂ© du titre. Ah ben oui, je suis comme ça moi! Faut que ça pulse! Oui je sais : PĂ©rec est un trĂšs grand Ă©crivain. Mais j’avais bien stipulĂ©, qu’aprĂšs Maupassant, je voulais quelque chose de guilleret.

AprĂšs j’ai lu un chapitre ou deux de « Demain j’arrĂȘte » conseillĂ© par Lulu. Ça se laisse lire, pas prise de tĂȘte. Style trĂšs contemporain. J’attends de voir. Je vous dirai. Il Ă©tait gratuit sur mon Kindle en plus!

Le livre espagnol que je lis en ce moment c’est celui que je vous ai conseillĂ© hier. Et le prochain ça sera « La vie de Pascual Duarte » que j’avais lu en premiĂšre annĂ©e de fac  et dont j’ai traduit un passage en cours aujourd’hui et qui m’a fait bien marrer, bien que ce ne soit pas « drĂŽle ».

VoilĂ . Autrement ma prĂ©paration au CAPES se passe trĂšs bien. J’ai eu une premiĂšre note, trÚÚÚs encourageante. Yes!

Je vous fait des bises.

tenor.gif

Ma pile virtuelle de livres Ă  lire

IMG_20171018_153709.jpg

Suite Ă  la question que je vous posais l’autre jour, voici la pile virtuelle de livres Ă  lire que j’ai faite. Tout n’y est pas. Je n’ai pas gardĂ© ce qui Ă©tait antĂ©rieur au XXĂšme siĂšcle et ce qui n’Ă©tait pas français.  Je ne promets pas de tout lire… Mais je promets de vous dire ce que j’aurai pensĂ© de ce que j’aurai lu (futur antĂ©rieur). Je rappelle Ă  celles et ceux qui veulent m’en proposer d’autres : qu’il faut que ce soit des bouquins qui mettent de bonne humeur 😉

La Belle Hortense,  Jacques Roubaud  (Cristophe)

Les mĂ©moires d’Hadrien, l’ƒuvre au noir, Marguerite Yourcenar (Marie)

La promesse de l’aube,  Romain Gary . (Marie)

La vie mode d’emploi, Georges Perec  (Cristophe)

Vous les entendez,  Enfance, Nathalie Sarraute (Isis)

Les Choses, Georges PĂ©rec. (Isis)

Simple, de Marie-Aude Murail. (Blanche)

Stupeur et tremblements, et Métaphysique des tubes, Amélie Nothomb.  (Blanche)

Stupeur et tremblements. (looloo999lulu)

Demain j’arrĂȘte,  Gilles Legardinier. (looloo999lulu)

Alors vous ne serez plus jamais tristes, Baptiste Beaulieu. (looloo999lulu)

La dame dans l’auto avec les lunettes et le fusil, SĂ©bastien Japrisot.   (looloo999lulu)

Amélie Nothomb, Jean Philippe Blondel et Jeanne Benameur.  (Manoudanslaforet)

Viou, A demain Sylvie, Le troisiĂšme bonheur , Henri Troyat. (Didi)

A mon tour je vous fais une proposition de lecture et vous me direz ce que vous en avez pensé :

51-GZsapsML._SX349_BO1,204,203,200_

Ne vous laissez pas arrĂȘter par le fait que c’est un livre « Jeunesse », les livres jeunesses sont aussi bons que les autres, croyez-moi!

PrĂ©sentation de l’Ă©diteur : L’histoire du Petit Chaperon rouge, tout le monde la connaĂźt… Oui, mais les temps changent ! Sara ne vit pas dans les bois, mais dans une grande ville; la galette et le petit pot de beurre se sont transformĂ©s en une tarte aux fraises; la grand-mĂšre est une ancienne chanteuse de music-hall mariĂ©e plusieurs fois et le loup un pĂątissier milliardaire!

Biographie de l’auteur : Carmen Martin Gaite est nĂ©e en 1925 Ă  Salamanque en Espagne ; elle y a passĂ© son enfance pendant la guerre civile. Elle a publiĂ© son premier roman Ă  l’Ăąge de 3o ans, suivi de nombreux essais et rĂ©cits, dont certains ont obtenu des prix littĂ©raires. Le petit chaperon rouge Ă  Manhattan est son principal roman destinĂ© Ă  la jeunesse. Elle a quittĂ© ce monde en juillet 2000.

photofunky

Bel enfoiré

Notre prof de version nous a conseillĂ© en dĂ©but d’annĂ©e de lire autant de littĂ©rature française que de littĂ©rature hispanique, dans le but de ne pas ĂȘtre plus faible en version qu’en thĂšme, par manque de « style » etc. La faiblesse de l’Ă©tudiant en espagnol Ă©tant d’avoir, toujours, un meilleur niveau d’espagnol que de français, mĂȘme si il est francophone. Cela est dĂ» au fait que nous travaillons beaucoup plus la grammaire espagnole en gĂ©nĂ©ral, le vocabulaire, etc… Partant du fait que le français, on connait dĂ©jĂ … Bref.

Hier j’ai terminĂ© Bel Ami. De Maupassant. C’Ă©tait rigolo Ă  lire : langue trĂšs dĂ©suĂšte, description de la sociĂ©tĂ© de la fin du XIXĂšme, etc. Mais j’ai dĂ©testĂ©. Je ne savais pas que Bel Ami, Ă©tait en fait « un bel enfoirĂ© »… Aucune envie de lire un autre Maupassant, non merci, merci bien, sans façon! Non seulement je n’ai pas aimĂ© cette cynique histoire,  mais en plus je n’ai pas aimĂ© la plume, hyper misogyne Ă  mon avis, de ce type. Bon c’Ă©tait quand mĂȘme super intĂ©ressant, hein.

De toutes façons j’en ai reparlĂ© avec la prof de version et pour bien se prĂ©parer au CAPES il vaut mieux lire des bouquins du XXĂšme… Ou du XXIĂšme…

J’en appelle donc a vous? Faites-moi des propositions! Un bon bouquin, en français (pas une traduction), qui donne la patate et le sourire, pas trop gros, parce que j’ai envie d’en lire plusieurs  rapidement. De la bonne littĂ©rature, pas du Orsena. Ouh que je vilaine!!!! En plus il est tombĂ© au CAPES en thĂšme, Orsena, y’a pas longtemps…

Donc un petit bouquin super chouette qu’on est heureux d’avoir lu, vous me proposĂ© quoi?

Autrement Bel Ami, vous l’avez lu? Vous avez aimĂ©?

Bisous et roudous.

Couleurs d’automne

Dr K relance la « photo de truc » (tu peux cliquer le lien si tu veux voir de quoi il s’agit), ça faisait longtemps et ça fait plaisir. Ce mois-ci le sujet est « un truc d’automne » :

IMG_20171012_174830

J’ai demandĂ© Ă  Youyou de figurer sur la photo afin de donner un peu de vie Ă  cette nature morte.

Autrement en parlant d’automne, je suis un peu Ă©tonnĂ©e de voir autant de pollen autour de notre grand pin sur le parking. C’est pas au printemps le pollen?

IMG_20171012_141636IMG_20171012_141549

Pare-brise et toit de ma voiture.

Bonne soirée à tutti.