Pour les amoureux de tangos

Paroles et traduction du tango que je partageais dans le post prĂ©cĂ©dent. il s’agit d’une chanson Francisco Canaro (1888-1964, Buenos Aires) chef d’orchestre d’origine uruguayenne, compositeur et violoniste de tango.  Sa version est forcĂ©ment moins sensuelle que celle de l’Orquesta Milonguera 😉

Texte et traduction perso :

Cuando la flor de tu rosal, Quand les fleurs de ton rosier
Vuelvan mas bellas a florecer, refleuriront encore plus belles
RecordarĂĄs mi querer, tu te rappelleras de mon amour
Y has de saber, todo mi intenso mal, et tu dois savoir toute mon intense douleur
De aquel poema embriagador,  de ce poÚme enivrant
Ya nada queda entre los dos, il ne reste plus rien entre nous
Doy mi triste adiĂłs, je fais tristement mes adieux
Sentiras la emociĂłn,  Tu sentiras l’Ă©motion
De mi dolor… de ma douleur…

Rien de trĂšs compliquĂ© 😉 Ni de super joli en fait 😀 Mais avec la musique ça prend une ampleur Ă©norme!

Pour la route : autre!

 

2 commentaires sur « Pour les amoureux de tangos »

    1. C’est vrai que ça a son charme đŸ˜ș
      Je suis trĂšs trĂšs fan de Carlos Gardel dans le mĂȘme genre, qui a une voix trĂšs trĂšs prenante đŸŒč

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icÎne pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte WordPress.com. DĂ©connexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte Google. DĂ©connexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte Twitter. DĂ©connexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez Ă  l’aide de votre compte Facebook. DĂ©connexion /  Changer )

Connexion Ă  %s